Διόρθωση

Πάλι ο δαίμονας της πληκτρολόγησης έκανε το θαύμα του. Στο προηγούμενο άρθρο, Εξουσία, αναφέρθηκα στην πηγή της λέξης, η οποία ανιχνεύεται στο υπαρκτικό ρήμα ειμί, το οποίο υπάρχει σε όλες σχεδόν τις γνωστές και ίσως και άγνωστες γλώσσες του κόσμου. Επί τη ευκαιρία ξεκαθαρίζω εδώ πως κατά τη γνώμη μου η ελληνική γλώσσα είναι η μήτρα των γλωσσών του κόσμου και αν αυτό δεν γίνεται αμέσως αντιληπτό, οφείλεται στο ότι σε πολλές γλώσσες η ελληνική αποτελεί το χαλί, πάνω στο οποίο αυτές πάτησαν για να δημιουργηθούν. Ως εκ τούτου η σύνδεση δεν είναι άμεσα εφικτή.

 

Λέγαμε λοιπόν για το ρήμα  εἰμί, εἶ, ἐστί, ἐσμέν, ἐστέ, εἰσί. Στα λατινικά, γλώσσα ελληνική, και σε όλες τις λατινογενείς γλώσσες το ρήμα είναι: sum, es, est, sumus, estis, sunt. Στα γαλλικά το ρήμα είναι: Je suis, tu es, il est, nous sommes, vous etes, ils sont.

Η διόρθωση λοιπόν αφορά στο τρίτο ενικό πρόσωπο, που στη γαλλική του  έκδοση παραλείψαμε το t και γράψαμε es αντί est.

Αυτά και συγγνώμη για την παράλειψη.

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s